&AwinspoolAdobe PDFeMy Documents\*.pdf01Adobe PDFe 3.00 series] odLetterANSI A11 in.) PRIV ''''0\KhCDk0EBDAStandard CDocStyle Times New RomanLMonotype CorsivaGuttmanD CalligraphicLTimes New Roman Times New RomanTimes New RomanTimes New RomanTimes New Roman- GuttmanD CalligraphicLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanLTimes New RomanTimes New Roman( Times New RomanTimes New RomanTimes New RomanDavka FrankRuhlLightDavka FrankRuhlLightTimes New RomanDavka FrankRuhlLightTimes New RomanTimes New Roman# CDocRuler4d4w+d4ddddddddddddddddOOd4d4d4ddd4d4d4d4d4d4d4d4d4ddd4d4dd##dd""dd""ddd4##d4d4##ddd CPageObjectD%D% CFieldGraphicLEAD``0 bh/0B !*G #}N/RLw]֔hE߇?q7BfMe3 gn^8W9%w3k '8oY5~|V/qG|[w k7Hx%yF3">$yN5A gSW[]zI'h?fd+ q߹|KexR x㓜1a__lEs5%Jvk^o[Rd1EJPF¼^6׾v34\f5-f|ɨwB s 7or|ybǩb vw?dne!lj?a"""sp'E}D>Qa;ߋO(k"kD)̊CfOn?qEN.!p@W <"\KcљC:"o~Mϵ;~Q%'ˑ =J<-I7\>:xq~ ?jiUu':|W)@qH/&x9q |a rm8;o}XH`rйM7جJ7T-gQs~Rua'B#(xJ%(VV~ 1%C{ɀrC/<^G:V~H9;Vͺc9bϒKJn.|U~gώپ=9+\-@8 Ipϋz;b76:\O Z9yȤ WVbl2_6gJ`|1?YSs}Bߗt}|,UO,r^㢛[w]e~xM(j)xV;m+Kd:<8cEd^b Br=WBiwyݼQz-ݟH\x7pCx'KbBwz#00Q;IFi]FA>x3b͎ߓh5 CqFR-e-#?+FC ubh'a'떾x'(--P}*~xcDF6U- VSc5bb&n}KDHb5(]Sǎpy#FU7f?M\vx-Wx%귒<ڏB7iǵC4qWlloa |x%Ü,5Qq]76k$-y}.yebl*I~,|gxGxaCxBo#0m̔_mg  zq#cOX~bmo@mS~?2ɳ77j*$=ʻ7}f_5AUj|yc/XB6xE'/9;EvwW-pF]œ2zC&f5 z ~$u||\` Z+bZߏY͐~Կw_ xf ?|(ze^3bluލm,ij#+BE7x ).6^RZ ])Hee}d2vxl@oxb?C_b8%ZE"K(.q&p[^RcZ'o2A _:q4H9"ZBZsWgB0qV,%G!j:4hpf5,'Ts޻{xGqw Ka SAT+~P i.p~|mAP>RxPut=lc~k^!mjŻ>yƫǗ/QZz/ puvq U1R/n6wѬck+Tt9Se|Us#~b˽bx{A0 ږ(>l8Um={)gz) EQ]>k~}|BxW[5˪O0Ҵ{@wk}z_yCVq7|lc,^67|@qv{ d| Bahxjl]:j-y5B՝t}?>|p#|q3qXVrG}|=sGdFߍ`Q`˂\;)I1>p>>%~.W&zm'/OR)WxD0F2(܉=1.MKw/}<%D<q&4;Jv J_ {'yΞ]| a/DA%hwSyZo]sop'D^ G/^Eri2oHO4MR°*N\-rum~m~ۍ֋cM6-w@ݯ|x%a Bx{)Z$^ *Kҳ+$ǀq/aV~>$KfKR]H% kPFd ٥XfJCK%]e~''xG~ Bwb)va+,T Hs91dפt!aa:R=!;vs,sVcr|xco|W4kX5 p=3\({۽-^ If8ߕZi7DS.W3S4WavRYn 8$b<-#G5Y!Q7<)I/ZGE |qO$h7 JFJbd\Ss x¶5 6JO;-O[ f+͹##+5>m#9pwE CVZNvZI8 W:׋a?^><:9O婫{'Xr۞,{a~!:-aTFV0úTj}qx/>&ڝ; nW&Nz00}bt^%JGW)Of]|6TT6aEp6he`j{m;9[@SֺpKCsWwN1@DGvIuEˠpmlp1I.S)~h-IM/vWpsY9-o`Ep'_:|Ra7 lOi" 4 ґ? f-yr 2 CFieldTextBox CTableRowd CParagList CParagraph>N CStyleRunLamentsMBQO M>SOA new and old translation of OEikhahO M)WORThis booklet uses two translations of Laments, the book of mourning poems read on O Tisha BAvO. Chapters 1, 2 and 5 were translated by Rabbi David Mevorach Seidenberg, with attention to the principles of the Buber-Rosenzweig Bible. This translation strives to be concordant by translating related Hebrew words with related English words, and by following the order and syntax of the Hebrew as much as possible. In some cases alternate translations are given, indicated by a slash. This translation also focuses on the more physical, earthy meaning of words, drawing the reader from modern thought patterns towards more ancient ways of seeing and feeling. Chapters 3 and 4 were translated by James Moffat over a half century ago, according to the principles of idiomatic translation. This translation strives to recast the Hebrew according to the word order, meaning, and sense of everyday English, even to the point of reordering the verses (see 49-51 of chapter 3). Moffat, more than most idiomatic translators, is able to evoke the emotional depth of the Hebrew. M=[OM<]O Please copy! Copies must include this title page. Rights are granted to make 10 copies per download. If you want to make more copies, please consider sending a donation to support www.neohasid.org. For more information, or for inquiries about teaching, please write to Rabbi David Seidenberg at rebduvid86@gmail.com. Visit NEOHASID.ORG on the web for this file or for other liturgy resources, OnigunimO q and songs, and Chasidishe Torah. Please also visit neohasid.org/stoptheflood and savethenegev.org for eco-Torah.M*aOM)cOTranslation revised from 2002, 2003 editions for the Aleph Kallah and the NHC Institute. Original translation 1993, David Seidenberg. James Moffats translation, from the Hodder and Stoughton edition (out of print), has been revised and updated in minor ways for this booklet. Based on layout for 2003 edition by Mark Frydenberg. This booklet contains the sacred name in Hebrew for God. Please do not destroy it or dispose of it improperly. July 2007, 2008, all applicable rights reserved.M.eOM; gOdCTable JIddjGIdKM: oOM: qOM:sO`O`ikd | iWad acc drix xAzi rm dizd M`lnpd xAzi aBFim Uxzi AOcipFz dizd lnq: M:vOaAkF zaMd ANild ecnrzD rl lgiD `iolD npgm nMl`daid Mlxrid AbcE aD diE lD l`iaim: M:xObBlzd idEcd nrpi Enxa racd di` iWad aBFim l` nv`d npFg Mlxctid dVibEd Aio dOvxim: M:zOcCxki vIFo `alFz nAli A`i nFrc MlWrxid WFnnio Mdpid p`pgim AzElzid PEbFz edi` nxlD: M:|O}ddiE vxid lx`W `iaid WlE Miided dFbD rl xaRWrid rFllid dlkE Wai ltpivx: M:~OeeIv` noAzvIFo MldcxD diE Uxid M`Ilim l`nv`E nxrd eIlkE al`kg ltpi xFcs:M:Offkxd ixEWlm ini rpiD EnxEcid Ml ngncid `Wx diE nini wcm Aptl rOD Aicvx e`io rFfx lD x`Ed vxim UgwE rl nWAYd: M9Oggh` gh`d ixEWlm rlMo lpicd dizd MlnkAcid dGilEd Mix`E rxezD Bmdi` p`pgd eYWa `gFx: M:Ohhn`zD AWElid l` fkxd `gxizD eYxc Rl`im `io npgm lD x`d ided `zrpii Mi dbCil `Fia: M9OUiicF RxU vx rl MlngnCid Mix`zd bFim A`E nwCWD O.`Wx vEizd l`ia`E aTdl lK: M9Oi`MlrOD p`pgim naTWim lgm pzpE ngneCidm A`kl ldWia ptW x`d ided edAihd Mi diizi fFlld: M9OialF` `likm Mlraxi cxK dAihE Ex`E `miW nk`Fa Mnk`ai `Wx rFll li `Wx dFbd ided AiFm gxFo `RF: M9OibnOxFm Wlg`W Arvnzi eIxCPd RxU xWz lxbli dWiapi `gFx pzppi Wnnd MldIFm Ced: M9OicpUwc rl RWri AicF iUYxbE rlE rlvE`xi dkWil Mgi pzppi `cpi Aici l``Ekl wEm: M9OheqNd kl`Aixi | `cpi AwxAi wx` rli nFrc lWAx AgExi Bz CxK `cpi lazElz AzidEcd: M9Ohfrl`Nd | `pi aFkId ripi | ripi ixcd Oim Mixgw nOPi npgm nWia ptWi diE api WFnnim Mi bax `Fia: M:OifRxUd vIFo Aicid `io npgm lD vEd ided lirwa qaiaie vxie dizd ixEWlm lpCd Aipidm: M:OigvCiw dE` ided Mi tidE nxizi WnrEp` kldrOim Ex`E nk`ai AzElzi EagExi dlkE aXai: M:Oihwx`zi ln`dai dOd xOEpi Mdpi Efwpi Arix BerE MiawWE `kl lnF eiWiaE `zptWm:M:Okx`d ided Mivxli nri gnxnxE pdRK lAi AwxAi Mi nxF nxizi ngEu WMldgxa AAiz MOez: M:Ok`WnrE Mi p`pgd `pi `io npgm li Ml`iai WnrE xrzi UUE Mi `Yd rUiz da`z iFmwx`z eidiE knFpi: M:OkaYa` klxrzm ltpiL erFll lnF M`Wx rFllY li rl MlRWri MixAFz `pgzi elAi cEi:M:OM:OM:OM:O``ikd iria A`RF | `cpi `zAzvIFo dWliK nXnim `xu Yt`xz iUx`l el`fkx dcmxblie AiFm `RF:M9 OaANr `cpi Ol`O OgnlO O`zO OMlOOp`Fz irwO`a dxq AraxzF navxiazidEcd dBir l`xu gNl nnlkd eUxid: M9ObBcr Agxi`s Ml wxo iUx`l dWia `gFx inipF nRpi `Fia eIarx Airwa M`W ldad `kld qaia: M9OcCxK wWYF M`Fia pSa inipF Mvx eIdxb Ml ngnCirio A`dl AzvIFo WtK M`W gnzF: M9Oddid `cpi | M`Fia ANr iUx`l ANr Ml`xnpFzid Wgz navxie eIxa AazidEcd Y`pId e`pId: M9OeeIgnq MBo UMF Wgz nFrcF WMg ided | AvIFo nFrc eWAz eip`u Afrm`RF nlK ekdo:M9Offpg `cpi | nfAgF p`x nwCWF dqBix Aic`Fia gFnz `xnpFzid wFl pzpE Aaizided MiFm nFrc: M9OggWa ided | ldWgiz gFnz AzvIFo phd we l`dWia icF nANr eI`algl egFnd igCe `nllE: M9OhharE a`xu Wrxid `Ac eWAx Axigid nlMD eUxid aBFim `io YFxd Bmpai`id l`nv`E gfFo nided: M9OiiWaE l`xu iCnE fwpi azvIFo drlE rtx rlx`Wm gbxE UTim dFxicE l`xu x`Wo AzElz ixEWlm: M9Oi`OMlEO OaCnrFz ripiO O gnxnxE OVnri pWRK l`xu Maci rlWax AzrOi Arhs rFll eiFpw M9O AxgaFz wxid:M9Oial`Ozm i`nxE `Id Cbo eiio AdzrHtm Mgll AxgaFz rix AdWYRK ptWm `lgiw `Ozm: M9Oibnd`ricK nd `cOdNK dAz ixEWlm nd `WedNK e`pgnK AzElz AzvIFo MibcFl MIm WaxK ni ixR`lK:M9Oicpai`iK gfE lK We` eztl el`bNE rlrepK ldWia WaEzK eIgfE lK nU`Fz We` EnCEgim: M9OheqtwE rliK MRim Mlraxi cxK WxwE eIprE x`Wm rlAz ixEWlm df`z drix WI`nxE Mlilz iti nUFU lkld`xu: M9OhfRvE rliK Ridm Ml`FiaiK WxwE eIgxwEWo `nxE ANrpE `K fd dIFm WTEipdE nv`pE x`ipE: M9OifrUd ided `Wx fnm ASr `nxzF `Wx vEd niniwcm dxq el` gnl eiUOg rliK `Fia dxim wxo vxiK:M9Oigvrw lAm `l`cpi gFnz Azv¦IFo dFxici kPgl Cnrd iFnm elild `lYYpi tEbz lK `lYCm AzripK: M9OihwEni | xPi aNild lx`W `WnxFz Wtki kOim lAK pkg Rpi `cpi U`i `lie MRiK rlptW rFlliK drhEtim Axra Ax`W MlgEvFz:M9Okx`d ided edAihd lni rFllY Md `mY`klpd pWim Rxim rlli hRgim `midxb AnwCW `cpi Mdo epai`: M9Ok`WkaE l`xu gEvFz prx efwo AzElzi EagExi ptlE agxa dxbY AiFm `RL hagY l` gnlY:M9OkaYwx` kiFm nFrc nbExi nQaia el` did AiFm `sided Rlih eUxic `WxhRgYi exAizi `iai kNm:M9OM9OM9OM9O6``pi dBax x`d rpi AWah raxzF: M9O,a`Fzi pdb eIlK gWK el``Fx: M9O.b`K Ai iWa idtK icF MldIFm:M9OM9O/cANd aUxi erFxi WAx rvnFzi: M9O+dApd rli eITs x`W Ezl`d: M9O/eAngWMim dFWiapi Mnzi rFlm: M:OM9O9fBcx Arci el` `v` dkAic pgWYi: M9O6gBm Mi `frw e`WEr Uzm YtNzi: M9O1hBcx Cxki Abfiz pziazi rEd: M:OM9O0iCa `xa dE` li `xi AnqYxim: M9O5i`Cxki qFxx eitXgpi Unpi Wnm: M9O4iaCxK wWzF eISiapi MOHx` lgu: M: OM9 O+ibdai` AkliFzi Api `WRzF: M9 O9icdiizi Vgw lklrOi pbipzm MldIFm: M9O3hedUAirpi aOxFxim dxepi lrpd: M:OM9O7hfeIbxq Agvu WPi dkRiWpi A`tx: M9O3ifeYfpg nXlFm ptWi pWizi hFad: M9O6ige`nx `ac pvgi ezFglYi nided: M:OM9O/ihfkxrpii EnxEci lrpd ex`W: M9O.kfkFx YfMFx ezWFg rli ptWi: M9O-k`f`z `Wia `llAi rlMo `Fgil:M:!OM9#OBkagqci ided Mi l`znpE Mi l`klE xgnie: M9%O-kbgcWim lAwxim xAd `nEpzL: M9'O>kcglwi ided `nxd ptWi rlMo `Fgil lF: M9)OM9+O1kdhFa ided lwFe lptW YcxWPE: M9-O0kehFa eigil ecEnm lzWErz ided: M9/O0kfhFa lBax MiiV` rl AprExie:M:1OM93O0kgiWa Acc eiCm Mi phl rlie: M95O2khiYo Artx RidE `Eli iW Ywed: M97O0liYo lnMdE lgi iUAr AgxRd: M:9OM9;O)l`Mi l` ifpg lrFlm `cpi: M9=O/laMi `mdFbd exgm Mxa gqcie: M9?O2lbMi l` rPd nNAF eIBd Api`iW:M:AOM9CO5lclcM` Ygz xblie Ml `qixi `xu: M9EO4ldldHFz nWRhBax pbc Rpi rliFo: M9GO3lelrEz `cm AxiaF `cpi l` x`d: M:IOM9KO4lfni fd `nx eYdi `cpi l` vEd: M9MO3lgnRi rliFo l` zv` dxrFz edHFa: M9OO5lhndIz`Fpo `cm gi Bax rlgh`ie: M:QOM9SOAnpgRUd cxkipE epgwxd epWEad rcided: M9UO7n`pV` laapE `lMRim `l`l AXnim: M9WO8napgpE tWrpE EnxipE `Yd l` qlgY: M:YOM9[O=nbqMzd a`s eYxCtpE dxbY l` gnlY: M9]O1ncqMFzd arpo lK nraFx YtNd: M9_O3ndqgi En`Fq YUinpE Awxa drOim: M9aOM9cO*neRvE rlipE Ridm Ml`iaipE: M9eO4nfRgc etgz did lpE dX`z edXax: M9gO9ngRlbinim Yxc ripi rlWax AzrOi: M!iO*[Next 3 verses were reordered by Moffat,M9kO7nhripi pBxd el` zcnd n`io dtbFz: M9mO/prciWwis eix` ided nXnim: M9oO7p`ripi rFlld lptWi nMl ApFz rixi:M9qO,pavFc vcEpi MSRFx `iai gPm: M9sO0pbvnzE aAFx gIi eICE`ao Ai: M9uO5pcvtEnim rlx`Wi `nxYi pbfxYi: M:wOM9yO0pdwx`zi WnL ided nAFx YgYIFz: M9{OFpewFli WnrY `lYrlm `fpL lxegzi lWerzi: M9}O8pfwxaY AiFm `wx`J `nxY `lYix`: M:OM9O7pgxaY `cpi xiai ptWi B`lY gIi: M9O7phx`izd ided rEzzi Wthd nWRhi: M9O3qx`izd Mlpwnzm MlngWazm li: M:OM9O:q`WnrY gxRzm ided MlngWazm rli: M9O3qaUtzi wni edbiFpm rli MldIFm: M9O7qbWaYm ewinzm dAihd `pi npBipzmM:OM9O9qcYWia ldm BnEl ided MnrUd icidm: M9O3qdYYo ldm nbPzla Y`lzL ldm: M8OiaUxim Aicm pzlE Rpi fwpim l` pdCxE: M:O8ibAgExim hgFo pU`E Eprxim Aru MWlE: M:O7icfwpim nXrx WazE AgExim nPbipzm: M:O7heWaz nUFU lApE pdRK l`al nglpE: M:O>hfptld rhxz x`WpE `Fip` lpE Mi gh`pE: M:OAifrlfd did ced lApE rl`Nd gWkE ripipE: M:O4igrl dxvIFo WXnm WErlim dNkEaF: M:O?ih`Yd ided lrFlm YWa Mq`L lcx ecFx: M:O?klOd lpvg YWMgpE YrfapE l`xK inim:M:OHk`dWiapE ided | `liL epWEad gCW inipE Mwcm:M:O= kaMi `mn`q n`qYpE wvtY rlipE rcn`cM7OM7OFdWiapE ided | `liL epWEad gCW inipE Mwcm:M7OM&O Some notes on the theology of OEikhahO : M'O M$O tThe idea that tragedy and disaster are punishment for our sins is alien to most most modern Jews. The author(s) of OEikhahO believed that what happened to Zion was divine punishment. (This is one reason why it is hard to connect the Holocaust with what we mourn on O Tisha BavO .) M$ O  M$ O Besides the obvious consolation of believing that the tragedy had meaning, the reader might also consider that for the ancients, the two choices were to believe that the destruction was punishment, or that God simply had no interest in them. It is easy to imagine why people would choose the image of a punishing God over the complete absence of God though the latter possibility is suggested in the very last line of the text, before we go back to repeat the more comforting line Turn us... M# O di mIddGIdndi IddGIdndi IddGIdndi IddGIdndi IddGIdndi "Idd#GIdndi &Idd'GIdndi *Idd+GIdndi .Idd/GIdndi 2Idd3GIdndi 6Idd7GIdndi :Idd;GIdndi >Idd?GIdndi BIddCGIdndi FIddGGIdndi JIddKGIdndi NIddOGIdndi RIddSGIdndi VIddWGIdndi ZIdd[GIdndi ^Idd_GIdndi bIddcGIdndi fIddgGIdndi jIddkGIdndi nIddoGIdndi rIddsGIdndi vIddwqmiea]YUQMIEA=9 5 1 - ) %!lGIdKM?|O O CHAPTER 1MAOM6O1 OEikhah!O' How can it be that she sat alone, O +the city so great / so swelled with people?O OjShe was like a widow. The one great among the nations, ministering among the states, became a slave caste.M6O2 Crying, she will cry in the night, her tear upon her cheek There is none for her, no comforter, from all her lovers. All her companions played traitor with her. They became for her enemies.M6O3 She, Judah, was exiled, ObyO poverty, and Oby (OsoO) Omuch hard labor She sat among the nations, not finding any rest; All her pursuers caught up with her between the confined places.M6O4 Zions roads are mourning from being without festival-goers, all her gates desolated; Her priests are moaning, her girls grieving; And she it is bitterness for her.M5Oo5 Her tormentors were at the head, her enemies had ease For YHVH aggrieved her for the greatness of her sins. O$Her babes walked captive before foe;M5O6 and all her splendor went out from daughter Zion! Her ministers, like deer, not finding a place to graze; They walked, without strength, before a pursuer.M6O 7 Jerusalem remembered the days of her impoverishment and her downsliding, all her precious things which were from early days, while her people fell into a foes hand; And there is no help for her. They saw her, her tormentors, laughing over her becoming stilled.M4O78 Sinning she sinned, Jerusalem. For this an outcast / OnidahOy she became. All who honor her despise her, for they saw her nakedness. Also her, she is moaning, turned around backward.M3O9 Her blood / OtumahOl in her skirts, she didnt remember her end after, she descended wondrously. There is no comforter for her. O%YHVH, see my poverty, my humiliation,O for an enemy became great.M3O10 A foe / Trauma spread out his hand over all her precious things; She saw other nations come within her holy place, which you commanded her: They wont come in with the community to you.M3O11 All her people are moaning seeking bread; They gave up their precious things for food to restore life. See, YHVH! Look (how much) I was despised.M3O12 Never to you, all who pass on the way. Look, you must see Could there be pain like my pain which was doled out to me, which YHVH caused to grieve in the day of his furious anger?M6O13 O'From a height he sent fire in my bones Oz and he overwhelmed them. He spread out a net for my feet; He repelled me back; he made me desolate, all day sickness.M6O{14 The harness of my sins lashed on, they were tied down by his hand, brought up onto my neck, making my strength fail. OAdonaiO gave me over into (such) handsO that I am unable to stand up.M6O15 OAdonai Onspurned all my mighty warriors within me, he called out over me a feast for breaking my boys; a winepressOAdonai O#stomped for daughter Judahs girl.M6O16 Over these, I am crying; My eye, my eye, she drops water. For so far from me is any comforter, a restorer for my life. My children were decimated, O%for an enemy overwhelmed / triumphed.M6O17 Zion spread out with her hands, there is no comforter for her. YHVH commanded for Jacob, surrounding him, his tormentors. Jerusalem became outcast / OnidahO between them.M6O18 Righteous is YHVH, for his mouth I rebelled (against). Listen, please all peoples and see my pain! My girls and my boys walked captive / into captivity.M3O19 I called to my lovers. Those deceived me. My priests, and my elders, they wasted away in the city, seeking food for them, and to bring back their life.M3O20 See YHVH for mine is torment, my guts were churning, my heart overturned within me, for rebelling I rebelled. From outside sword striking down; In the house, like death itself.M3OA21 They listened. I am moaning, there is no comforter for me. O )All my enemies listened for my evil doom.Of They rejoiced, for you did it, you brought the day you called for and they will be(come) like me.M3O22 All their evil will come before you Treat them like you treated me for all my sins. For so much are my sighs, and my heart is sickened.M2OM,O CHAPTER 2M3OM3O1 OEikhah!O How can it be! In his anger OAdonaiO darkened daughter Zion. He cast down, from skies (to) earth, Israels glory, and didnt remember his foots resting place in his day of anger.M6O2 OAdonai Odevoured he had no pity all of Jacobs pastures. He tore down with his burning daughter Judahs fortifications; he reached to the very ground. O&He violated kingdom and her ministers.M6O3 With ferocious anger he hacked off all of Israels horn. He turned his right hand backward before the enemy. Burning into Jacob, Olike fire flamingO Oconsuming (all) around.M6O4 He worked his bow like an enemy, he stood his right hand firm as a foe / a tormentor and he murdered everything precious to the eye; In daughter Zions tent he poured out his wrath like fire.M6O5 OAdonai Owas like an enemy; he devoured Israel. He devoured all her citadels, undermined his fortifications; And he multiplied in daughter Zion grief and groaning.M6O6 Like a garden, he tore apart his sukkah, he destroyed his feast. YHVH caused Shabbat and festival to be forgotten in Zion, O*by the rage of his anger, king and priest.M6O7 OAdonai Oabhorred his altar, disdained his holy place. He turned over to an enemys hand the walls of her citadels. They gave a shout in YHVHs house like a festival day.M6O8 YHVH determined to ruin daughter Zions wall. He stretched a line, he didnt turn his hand back from swallowing up, and he made rampart and wall, mourn together, wretched.M3OH9 They drowned in the earth, her gates. He smashed and broke her bars. O+Her king and her ministers in the nations, OT there is no Torah / no teaching. Also her prophets, They found no vision from YHVH.M3O10 They sat down to the earth, silenced, daughter Zions elders, they lifted dust over their head, tied on sackcloth. They let their head down to the earth, Jerusalems girls.M3O11 My eyes were used up by the tears, my guts churned up, my organs poured out to the ground over the shattering of my daughter people, with exhaustion of babe and infant in city squares.M3O[12 To their mothers they would say, Where is grain and wine?, stretching themselves out, Olike a corpse, in city streets,O= with their life force pouring out onto their mothers chest.M3O13 What can I make testify? What will I liken to you? O daughter Jerusalem! What can I compare to you (that) I may comfort you, daughter Zions girl? O,For great, like the sea, is your shatteringO! who will bring healing to you?M3OC14 For you did your prophets envision deception, and irrelevance, rOevealing nothing for your wrongO O ,to turn back your destiny / your captivity, O? and they envisioned for you a burden of deceit and dejections.M3O15 They struck their hands over you, all who passed on the road, they hissed and they shook their head over daughter Jerusalem: Is this it? The city they said (was) beautys completion, joys source for all the earth?M3 O(16 They crack open their mouth over you,OI all your enemies. They hissed, gritting teeth. They said: We swallowed; OAkh!O. This day that we hoped for, we found, we saw!M3O=17 YHVH did what he conspired; He pushed through his saying O#which he commanded from early days.O# He tore down and showed no pity. HO!e made an enemy rejoice over you;O# your tormentors horn was exalted.M3O18 Their heart screamed out to OAdonaiO. Wall of daughter Zion, let down a tear like a torrent, day and night. Dont give yourself any break; Dont let your daughter eye fall silent.M3Or19 Get up! Sing out in the night to the first of the nightwatches: Pour out your heart like water right before OAdonaiOi! Lift your palms toward him for the life of your babies stretched out by famine at every street head!M3O20 See YHVH and look: Whom did you treat like this? If women will eat their fruit, coddled babies ; If priest and prophet are murdered in OAdonaiOs holy place !M3!Of21 Laid down to the earth (in the) streets, young and old, my girls and my boys, they fell by sword; O&You murdered in the day of your anger.O" You slaughtered, you had no pity.M3%Ol22 You would call, like a festival day, (for) my neighbors from all around; and (so) in YHVHs day of anger O&there werent any escaped or remainingO< which I had nursed and raised my enemy finished them all.M3)OM-+O CHAPTER 3M"-O![Moffat translation begins here.]M6/O<1 I am the man who has suffered under the rod of his anger:M61O>2 I am the man he has been leading on a dark, unlighted road;M63O63 he has baffled me over and again, all the day long;M65OM67O;4 he has worn away my skin and flesh, and broken my bones;M69O<5 he has piled troubles up against me, right round my head;M6;O:6 he has made me dwell in the dark, like those long dead;M6=OM6?OO7 he has walled me round, till I cannot go out, He has loaded me with chains;M6AO:8 and when I fain would cry for help, He stops my prayer;M6CO>9 He blocks my way with boulders, till my course is twisted; M6EO710 He lurks for me like a bear, like a lion in ambush;M6GO 11 He has chased and mangled me O and left me all forlorn; M6JO12 He has bent his bow O"and made me target for his arrows;M6MOM6OO113 he has driven his shafts home, right into me;M6QO"14 I am the butt of all nations, O$burden of their satire all day long.M6TO *15 He has filled me up with bitter herbs, O and sated me with wormwood;M6WOM6YO '16 He has broken my teeth with gravel, O and covered me with ashes.M6\OB17 He has bereft me of all bliss, I forget what it is to prosper,M6^O>18 I said, My strength is gone, and my hope in the Eternal [OYHVHO]! M6bO19 O (The thought of my stress and scattering Ois bitter gall to me;M6fO?20 my soul is always thinking of it, and is crushed within me.M6hO-21 But I will call to mind, to give me hope,M6jOM6lO<22 that the Eternals love is lasting, and will never fail.M6nOE23 Fresh every morning is your kindness, great is your faithfulness!M6pOJ24 The Eternal is my allotted share, I say, therefore I will hope in him.M6rOM6tOL25 The Eternal is good to those who wait for him, to a soul that seeks him.M6vO>26 It is good to wait in silence for the help of the Eternal;M6xOL27 it is good for a man to bear without a word the rebuke of the Eternal; M6zOA28 Let him sit alone in silence, since it is the Eternals hand;M6|OA29 let him lay his lips to the dust there may be hope for him;M6~O +30 let him offer his cheek to the striker, O and suffer all taunts.M6OM6O31 For the Lord [OAdonaiO] will not always discard life;M6O332 he wounds, but he has pity, so rich is his love;M6O933 he is loathe to cause pain to grieve the sons of men.M6OM6O934 When a whole people is taken prisoner and downtrodden,M6OJ35 when a man is deprived of his rights, under the eyes of the Most High,M6OB36 when a person does not get justice, does the Lord not see it? M6O>37 Who can carry out his will, unless it is the Lords order?M6O838 Are not weal and woe alike decreed by the Most High?M6O39O & Then why should mortal men complain, O( when they are punished for their sins? M6OC40 Let us scan and search our lives, let us return to the Eternal,M6O:41 lifting our hearts up with our hands to God in heaven;M6OH42 The sin is ours, we have rebelled, and you you have not pardoned; M6O43O % You have veiled your face in anger, O# pursuing us, killing without pity;M6OA44 you have covered yourself with a cloud no prayer can pierce;M6O845 you have made us mere scum and refuse in the world.M6OM6O!46 Our foes all yell against us;M6O647 dismay and destruction befall us, ravage and ruin.M6O>48 Tears are flooding from my eyes for the ruin of my people;M O+sequenced in his translation: 51; 49; 50.]M6O149 My eyes stream without ceasing, without rest,M6O650 till the Eternal will look down from heaven above,M6O=51 my eyes are sore with sorrow for all the woes of my city.M6OC52 They have hunted me like a bird, with no reason for their hate;M6O@53 they dropped me to die in a dungeon, flinging stones at me;M6O454 waters flowed over my head, I am lost, I said.M6OM6O>55 From the depth of the dungeon I called, O Eternal, to you;M6OF56 you did hear me crying Give ear, dont hide from my plea and cry;M6O157 you came at my call, bidding me, Fear not. M6O258 O Lord, you did take my part and save my life.M6O.59 And now you see my wrongs; Oh vindicate me!M6O?60 You have seen all the revenge they have plotted against me.M6OM6O;61 You have heard all the insults they plotted against me,M6O62O % the talk of the ones who attack me, O" their muttering all the day long.M6OF63 Look at them, sitting or rising I am the burden of their satire!M6OM6O%64 You will requite them, O Eternal, O for all they have done;M6O;65 you will blind their vision your curse be upon them! M6O<66 You will chase them angrily, and crush them out of life.M6OM,O CHAPTER 4M3O1 OEikhah! OlAh! how the gold is dimmed, how changed the gold so pure! the sacred gems are scattered over every street;M3Ok2 the priceless sons of Zion, worth their weight in gold, count no more than crockery, mere pots of clay!M6O93 Even jackals give the breast and suckle their whelps; O %but the women of my people are cruel O as the ostrich wild;M6O~4 For the tongue of the nursling cleaves for thirst to the roof of its mouth, the children beg for food, and no one gives it.M6Oi5 Those who fared on dainties rot upon the street; those who lay on scarlet rugs huddle on an ash-heap.M6O6 The guilt of my people was greater than even the sin of Sodom, Sodom that fell in a flash, before any could wring his hands.M6Ox7 Her headmen were brighter than snow, and whiter than milk, ruddier than rubies, their bodies veined like sapphires;M6OT8 and now they look more darksome than the night none knows them as they pass O &their skin drawn tight over the bone, O dry as a stick.M6Oc9 Better to die by the sword than by starving, stabbed to death by hunger suddenly in the field! M6Of10 The hands of tender women have cooked their own children, making that their food, amid the wreck.M6O )11 The Eternal has carried out his fury, OF vented his hot anger, lit a fire in Zion that burns her to the base.M6O:12 None could believe, no king, no one in all the world, O#that foe or enemy could ever enter O inside Jerusalem.M6O13O ) It was all for the sin of her prophets, OF for the crime of her priests, who shed in her the blood of the just.M6 OD14 Now, stained with blood, they wander blindly about the streets, O'brushing against men they once avoided.M6 O15 Begone! You are uncleanO! Omen shout at them, OOBegoneO!OG Avoid us. So they stagger and wander, finding no more shelter abroad.M6O16 The Eternal himself has scattered them, caring no more for them, disregarding the priests, and heedless of the prophets.M6O~17 Our eyes are strained and failing, as we look for aid, empty of hope; watching for a nation that never brought salvation.M6Os18 Foes dog our steps, till we dare not walk in the street, our days are numbered and over, for our end has come.M6Oo19 More swift were our pursuers than eagles of the air, hunting us over the hills, ambushing us on the wilds;M6O /20 They trapped the king, the Eternals choice,O breath of our lives, O "of whom we said, Under his reign O O %we shall hold out among the nations!M6"O921 Rejoice and be glad in your home-land, O maiden Edom! O #But the cup will come round to you,O O #and leave you drunk and disheveled.M6'Oz22 Zion, your guilt is over and gone, no more exile for you! But Edom, your guilt shall be punished, your sins laid bare!M6)OM++O CHAPTER 5M6-O 1 YHVH, remember what was ours. O%Look, and see our abuse / our shame!M60OE2 Our inheritance overturned, to strangers our houses to foreigners.M62O?3 We were orphans, there is no father, our mothers like widows.M64OB4 Our water we drank for money; our wood came (only) with a price.M66OC5 On our neck we were pursued, tired out, without letting us rest.M68O96 Egypt, we stretched a hand, Assyria, to satisfy bread.M6:O@7 Our fathers sinned and are not, and we shouldered their evils.M6<OA8 Slaves ruled us. There is none to break us out from their hand.M6>O?9 For our lives we bring our bread, from the wilderness sword.M6@OA10 Our skin like a furnace, glowing, from the delirium of hunger.M6BO:11 Women in Zion were victimized, girls, in Judahs towns.M6DO!12 Ministers by their hand hung. O #Elders faces were void of majesty.M1GOA13 Boys would carry a millstone, and youths, stumbling with wood.M1IO114 Elders ceased from gate, boys from their play.M0KOB15 Our heart stopped any joy, our dance overturned into mourning.M0MO16 The crown on our head fell; OOyO for us! For we sinned.M0QO17 For this our heart was sickened. For these our eyes darkened. 18 For Mount Zion, that was desolated, foxes went through her.M0SO519 You, YHVH will sit for all world-time, your seat O $through generations and generations.M0VOL20 Why would you forget us forever? Abandon us for the span of times days?M0XOR21 Turn us, YHVH, toward you, and we will turn. Renew our days , like long before.M0ZOL22 For if loathing, you should loathe us, be enraged over us, so very much!M/\O] Turn us, YHVH, toward you, and we will turn. Make our days new again, like dawn / long ago.M0^OM0`OM%bO Only in chapter 3 is the destruction of Zion consistently seen as fair and just punishment. In other chapters, the degree of divine punishment is (subtly) described as excessive and abusive (e.g. See YHVH and look: Whom did you treat like this? in chapter 2). M(dO M%fO According to Jeremiah, the reason for exile was that Israel had not allowed the land to rest during her Jubilee years an outcome promised in the Torah. (This idea is not found in OEikhahO ', where the identification of the people with the land is total.) In an age when we have good reason to believe that our ecological sins are coming home to roost, the connection between disaster and divine retribution may not seem so farfetched. If we sympathize with this idea, we can read OEikhahO r as an invitation to change our lives, towards justice for all peoples, for all species, and for the land herself.dizIddlGId{dioIddpGId{disIddtGId{diwIddxGId{di{Idd|GId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{diIddGId{di IddGId{diIddGId{di IddGId{diIddGId{di IddGId{diIddGId{di IddGId{diIddGId{di IddGId{diIddGId{di IddGId{diIdd  ~ z v rnyKMBOKMBO CFieldPageNoO O neohasid.org(Times New Roman6 ..MBOlO OyO OHMBOO OrO OO OnMBOO OzO OO OvMBOMBO%O OO O!O O~MBOMBO-O OO O)O OMB OMB O5O OO O1O OMBOM@O=O OO O9O OMBOMB OEO OO OAO OMB(OMB*OMO OO OIO OMB2OMB4OUO OO OQOOMB<OMB>O]O OO OYO OMBFOMBHOeO OO OaO OMBPOMBROmO OO OiO OMBZOMB\OuO OO OqO OMBdO